KIN #1 Bahasa Arab dan Psikologi?


18 Ogos 2018
8.55 pm



Sewaktu aku ambil mata pelajaran Islam and Psychology di Tahun 1 pengajian, aku dan rakan-rakan sekumpulan ditugaskan untuk mementaskan sebuah sketsa tentang tokoh Islam. Tokoh Islam tersebut perlulah mempunyai sumbangan terhadap perkembangan bidang psikologi dan kumpulan kami telah memilih al-Kindi.

Sebenarnya al-Kindi merupakan seorang ‘polymath’ ataupun jika diterjemahkan ialah orang yang mempunyai pengetahuan yang luas dalam pelbagai bidang. Sumbangan beliau terhadap perkembangan ilmu tidak terhad kepada bidang psikologi semata-mata. Kami pula terjumpa banyak bahan yang lebih menjurus kepada bidang falsafah al-Kindi berbanding psikologi.

Sewaktu kami ke perpustakaan UIAM Gombak untuk mencari bahan rujukan tentang al-Kindi, kami sebenarnya mengalami kesukaran untuk mencari bahan rujukan dalam bahasa Inggeris atau bahasa Melayu. Pilihan yang ada agak terbatas. Satu tajuk buku yang sama terdapat dalam versi bahasa Melayu dan Inggeris. Hampa kami dibuatnya.

Bila dimasukkan kata kunci “al-Kindi” ke dalam sistem OPAC Perpustakaan Dar al- Hikmah UIAM, berderet-deret judul buku tentang al-Kindi dalam BAHASA ARAB yang terpampang di skrin komputer. Bingung juga begini. Kami bukanlah mahir benar dalam bahasa Arab untuk menterjemahkan kandungan buku-buku Arab itu. Aku yang ambil Bahasa Arab Tinggi zaman sekolah menengah dan selalu skor ini pun tidak yakin untuk menterjemahkan isi kandungannya.

Aku sekadar membelek-belek kitab Arab tebal berkulit keras dan kekuningan halamannya untuk cuba-cuba melihat sekiranya ada poin tentang psikologi di dalam senarai sub-topiknya. Faham lah juga beberapa ayat bila di ‘cross-reference’ dengan poin dalam buku yang dalam bahasa Inggeris & Melayu. Tetapi tak banyak yang dapat dikorek dari kitab Arab itu, lagi-lagi bila tidak berbaris. Majoriti kitab Arab memang tidak berbaris kan?

Sejak peristiwa itu, aku mulai berfikir tentang kepentingan bahasa Arab dalam perkembangan ilmu hari ini, walaupun bukan dalam bidang agama yang khusus seperti Quran Sunnah, Fiqh dan lain-lain. Lihatlah sendiri, kami terhalang daripada menggali lebih banyak input tentang psikologi daripada kitab-kitab Arab itu hanya kerana kekangan bahasa. Sayang kan?

Jadi, usah pandang enteng kelas-kelas Arab yang diwajibkan di UIAM itu. Sebenarnya, matlamatnya adalah untuk mencapai tujuan yang lebih besar; ‘reach’ pelbagai ilmu melalui penguasaan bahasa. Tapi aku tidak pasti pula dengan kemampuan pelajar untuk mencapai hasrat itu. Itu juga suatu peringatan buat aku supaya asah kembali bahasa Arab aku yang dah lama berkarat itu. Bahasa ialah alat penting untuk penguasaan ilmu.  

Comments

Popular Posts